entonces lo dan en la sexta pero en inglés?
Pero, ¿qué sexta ni qué inglés ni qué niño muerto?
pues no veo ningúna traducción... esta no es una Web en Español?? ya se ve!;luego nos quejamos de otras lenguas por aquí u_U brr
O sea: me paso la puta tarde buscando el puto vídeo en el original inglés o en ESPAÑOL (como decía en mi anterior post) en el puto YouTube y en otras putas páginas de “uploads” sin éxito -hasta encontrar algo en una página búlgara perdida-, así como el puto guión original del capítulo para transcribir correctamente el diálogo… y tú te quejas de que no haya puesto la traducción del diálogo. Hay que ser borde.
No creo que haga mucha falta, pero, bueno, allá va una traducción:
JACKSON: “Y, por cierto, ¿dónde estabais, chicos? (y... ¿no podíais estar allí aún?)”
LOLA: “En los premios de moda Rock and Roll”
MIKE: (como si fuera a juntarse con Jackson) “¡Oh! Y no se acababa. Quiero decir: ¿cuatro horas para conocer quién ganaba el premio a los mejores calcetines largos? Pfff….” (susurrando a Jackson) “¡Oh! y, por cierto, fue Avril Lavigne; ¡vaya tongo!”
Hala, ¿contenta? ¿He cumplido… o aún no?
2 ~ 1
No lo sabía, ¿eh? Gracias por la info.