Main Menu

Cómo prefieres las películas?

Iniciado por Axlette, 05 de Diciembre de 2007, 01:35:13 PM

« anterior - próximo »

JilL_TuTa

Me acordé antes de otro graaan doblaje al español que creo que hace ganar muchísimo a la interpretación:
Quien sea que doble (xD) a Malcom McDowell en La naranja mecánica. Me encanta la voz, es la hostia. Porque es una voz que muchísimas veces suena inocente....y es una pasada escuchar una voz inocente que te cuente barbaridades como las que él te cuenta. Y cuando tiene que cambiar el tono de voz, cambia, pero siempre con ese deje como dulce... Un gran acierto, la verdad.
Eso seh, menos mal que cuando canta Singin' in the rain dejaron la voz original de Malcom McDowell, que es impresioantemente babeante esa escena y cómo la canta xD
screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt='Clickea aqui para abrir la imagen en otra ventana';}" onmouseover="if(this.resized) this.style.cursor='hand';" onclick="if(this.resized) {window.open('http://i40.tinypic.com/2hf8mpz.jpg');}"  />
screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt='Clickea aqui para abrir la imagen en otra ventana';}" onmouseover="if(this.resized) this.style.cursor='hand';" onclick="if(this.resized) {window.open('http://i39.tinypic.com/msyl9k.jpg');}"  />

judit27

Doblada en español! que si no me pierdo... y me cansa estar leiendo todo el rato los substitulos
screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt='Clickea aqui para abrir la imagen en otra ventana';}" onmouseover="if(this.resized) this.style.cursor='hand';" onclick="if(this.resized) {window.open('http://www.avrilpix.com/albums/AvrilSpain/Blends/blendcomestothetruth.gif');}"  />

-Gigi-

Las veo de varias formas... me gusta verlas en versión original, pero es verdad k los subtitulos te hacen perder parte de la película, asi k las veo dobladas al español o en versión original sin subtitulos, aunk asi me entero aun menos xD.

noken

El doblaje spañol aunke parezka ke no, es de los mejores ke hay. Lo ke pasa es ke nunka apreciamos lo ke tenemos.
PINCHAR EN EL BLEND ->

 

 
 
O pincha aqu

clau_rocks_

solo veo cine en versión original sin subtitulos, de algo me sirve saber mucho inglés no?

coral_go

CitarOriginally posted by noken@Dec 10 2007, 01:46 PM
El doblaje spañol aunke parezka ke no, es de los mejores ke hay. Lo ke pasa es ke nunka apreciamos lo ke tenemos.
[snapback]220370[/snapback]
[/b]


creo que todas las referencias que hemos hecho en el post respecto al doblaje ha sido para decir que es excelente xD no conozco anadie que piense lo contrario


Cada semana un nuevo programa para ponerte al día en el mundo de las series!

marulavignera

Me da lo mismo pero pienso que ninguna es de lo mejor.
A veces el subtitulo te hace perder en la pelicula...porq si ya no leiste algo, puede ser que despues no entiendas...
Lo q si me molesta q en el cine lo ponen con letras blancas y a veces no se llega a ver bien...
Y con respecto al doblaje en español...a veces lo doblan bastante mal...como suele ser con los nombres de las peliculas...por ej! The ring, seria el Aro, y aca lo tradujeron a La llamada....xDD
y tmb a veces como me paso con Shrek 3, estaba tan doblado a lo mexicano q habia veces q ...no entendia cosas...
Si supiera Ingles me encantaria verlo originalmente...
Asi q para mi, los dos extremos no son de lo mejor, pero a la hora de ver pelicula, depende de a donde vaya...me tengo q conformar con lo q hay...
To write love on her arms.
screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt='Clickea aqui para abrir la imagen en otra ventana';}" onmouseover="if(this.resized) this.style.cursor='hand';" onclick="if(this.resized) {window.open('http://i34.photobucket.com/albums/d123/marulavignera/4951.jpg');}"  />

Kuoo_varu

CitarOriginally posted by marulavignera@Dec 11 2007, 04:52 AM
The ring, seria el Aro, y aca lo tradujeron a La llamada....xDD
[snapback]220524[/snapback]
[/b]
Supongo que lo harían por el sonido del teléfono al llamar la niña bonita. De todas maneras, "Llamada" es una de las varias acepciones de 'Ring'.

Maclynd

screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt='Clickea aqui para abrir la imagen en otra ventana';}" onmouseover="if(this.resized) this.style.cursor='hand';" onclick="if(this.resized) {window.open('http://img338.imageshack.us/img338/8647/museb2hg1.jpg');}"  />

marulavignera

CitarOriginally posted by Kuoo_varu@Dec 11 2007, 04:24 PM
Supongo que lo harían por el sonido del teléfono al llamar la niña bonita. De todas maneras, "Llamada" es una de las varias acepciones de 'Ring'.
[snapback]220547[/snapback]
[/b]

Si puede ser...es muy probable...
= no es la única pelicula q traducen mal el nombre  <_<
To write love on her arms.
screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt='Clickea aqui para abrir la imagen en otra ventana';}" onmouseover="if(this.resized) this.style.cursor='hand';" onclick="if(this.resized) {window.open('http://i34.photobucket.com/albums/d123/marulavignera/4951.jpg');}"  />

Arekusuia

Como sean...con tal que no sean aburridas  :mellow:

cementerygirl

la verdad las prefiero normales con sus subtitulos, ya quie me gusta escucharlas y verlas en el idioma ingles xq estudio una lic en ese idioma y me gusta escuchar los acentos de los actores tambien con los subtitulos me ayuda si en caso tal no se alguna palabra.
screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt='Clickea aqui para abrir la imagen en otra ventana';}" onmouseover="if(this.resized) this.style.cursor='hand';" onclick="if(this.resized) {window.open('http://img142.imageshack.us/img142/2900/firmayarilz1.png');}"  />


The_best_Avril

las prefiero dobladas al español, pero tambien me gusta mucho escuchar la voz original, el problema es que si estas leyendo lo subtitulos es como que te pierdes parte de la peli o del programa, obviamente no vas a poder estar leyendo y viendo lo que sucede al menos que tengas los ojos como el de los camaleones xD

NOELIA_LAVIGNE

No domino tanto el inglés como para ver películas en versión original, pero alguna serie si que veo en V.O.S...
screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt='Clickea aqui para abrir la imagen en otra ventana';}" onmouseover="if(this.resized) this.style.cursor='hand';" onclick="if(this.resized) {window.open('http://i40.tinypic.com/n2b98h.jpg');}"  />
The Veronicas Spain

camila_avril

Las veo en V.O.S aunke veo mas series k peliculas ademas me gustan las voces origninales y algunas me hacen hasta reir :lol: y
estoy tan acostumbrada si k leo rarpido los subtitulos :D