Creo que la gente no debería considerar "way" incluir palabras inglesas cuando hablan en español si esas palabras existen realmente en español, sobretoso si es gente q no tiene ni guarra de inglés y para una palabra q conoce la incluye en su vocabulario normal..
yo cuando hablo en ingles o escribo en ingles en foros (eso es todos los dias) no me pongo a incluir palabras en español, solo en casos extremos y si lo hago pongo el significado al lado... cuando hablo ingles hablo ingles, pto; y si hablo español, pues hablo español... no me refiero a decir "bye" cuando te despides, eso aun se entiende.. pero es q hay gente que es en plan "hi, q tal? q cool, te veo tomorrow, o gilipolleces de ese tipo q me pone de los nervios...
me encanta el ingles, siempre q me meto en Internet leo en ingles, escribo en ingles, y la mitad de mis contactos en el msn no son españoles y me comunico con ellos en ingles, eso si, si estoy hablando en español muuuuuuuuy pokitas veces se me pasa escribir algo en ingles, lo máximo es poner haha! en vez de jaja! pq me viene asi a la cabeza, ahora es como mi cerebro estuviese dividido en ingles y español, pero aun asi ,lo controla, y es q estoy segura q la mayoria de la gente q incluye palabras en ingles no seria capaz de mantener una conversacion a nivel normal con un inglés o un americano...
creo q el poco vocabulario q la mayoria de la gente tiene, debería cuidarlo, y dejarse de meter palabras inglesas pq en mi opinion en lugar de hacerles parecer "ways" les hace parecer gilipollas...
q opinais??
(no pretendo ofender a nadie, simplemente pretendo dar a entender q realmente debemos cuidar el idioma... el spanglish no hay kien lo entienda... a ver kien adivina lo q significa esto >> ellos vacunan la carpeta<< al final acabaremos hablando asi si nò paramos esto un poco....)
por cierto , significa : ellos aspiran la alafombra...
vacuum: aspirar
carpet: alfombra
a mi me tuvieron q explicar lo q significaba! :huh: